送族弟绾从军安西

作者:李白 / 时代:唐代

作品原文

汉家兵马乘北风,鼓行而西破犬戎。
尔随汉将出门去,剪虏若草收奇功。
君王按剑望边色,旄头已落胡天空。
匈奴系颈数应尽,明年应入蒲萄宫。

译注对照

汉家兵马乘北风,鼓行而西破犬戎(róng)我大唐兵马乘北风出征,军鼓壮行色,向西击破万恶的侵略者。而:一作“向”。

尔随汉将出门去,剪虏(lǔ)若草收奇功。你跟随大将军出门去,杀虏就如挥镰刀割草,一定会立下奇功。尔随汉将:一作“尔挥长剑”。

君王按剑望边色,旄(máo)头已落胡天空。君王在宫中按剑,神情肃穆了解边情,敌军的命星已坠落下胡疆上空。色:一作“邑”。

匈奴系颈数应尽,明年应入蒲萄宫。匈奴侵略者的命数已尽,系颈投降吧!明年你就能驱马入宫报捷。应:一作“驱”。

查看全文