- 鹰犬塞途
- yīng quǎn sāi tú
- ㄧㄥ ㄑㄨㄢˇ ㄙㄞ ㄊㄨˊ
- 鷹犬塞途
- 鹰犬:打猎时追捕禽兽的鹰和猎犬,比喻爪牙;塞:堵塞;途:道路。坏人的爪牙塞满道路。
- 鲁迅《伪自由书·文章与题目》:“这是后来和现在的话,当时可不然,鹰犬塞途,干儿当道,魏忠贤不是活着就配享了孔庙么?”
- 豺狼当道
- 作谓语、定语;指豺狼当道
- Hawk dog Road
- 成语解释
- 网络解释
鹰犬塞途
鹰犬:打猎时追捕禽兽的鹰和猎犬,比喻爪牙;塞:堵塞;途:道路。坏人的爪牙塞满道路。鹰犬塞途
出处鲁迅《伪自由书·文章与题目》:“这是后来和现在的话,当时可不然,鹰犬塞途,干儿当道,魏忠贤不是活着就配享了孔庙么?”
用法作谓语、定语;指豺狼当道。
(来源:百度百科)- 相关字义
- 相关链接
- 途接龙
- 鹰xxx
- x犬xx
- xx塞x
- xxx途
途字的成语接龙,途字开头的成语。
第一个字是鹰的成语
- yīng bí yào yǎn鹰鼻鹞眼
- yīng shì hǔ bù鹰视虎步
- yīng shì láng bù鹰视狼步
- yīng quǎn zhī cái鹰犬之才
- yīng cuō tíng jī鹰撮霆击
- yīng lín è shì鹰瞵鹗视
- yīng fēi yú yuè鹰飞鱼跃
- yīng qù hú wàng鹰觑鹘望
- yīng shì láng gù鹰视狼顾
- yīng suō láng gù鹰睃狼顾
- yīng xīn yàn zhǎo鹰心雁爪
- yīng tóu zhī yíng鹰头之蝇
- yīng quǎn zhī yòng鹰犬之用
- yīng quǎn zhī rèn鹰犬之任
- yīng quǎn sāi tú鹰犬塞途
- yīng pài rén wù鹰派人物
- yīng tóu què nǎo鹰头雀脑
- yīng ná yàn què鹰拿燕雀
- yīng ná yàn zhuō鹰拿雁捉
- yīng zuǐ yào mù鹰嘴鹞目
第二个字是犬的成语
- jī quǎn bù ān鸡犬不安
- tù qǐ jù bì兔犬俱敝
- gù quǎn bǔ láo顾犬补牢
- jī quǎn bù liú鸡犬不留
- jī quǎn bù jīng鸡犬不惊
- jī quǎn bù níng鸡犬不宁
- jī quǎn bù wén鸡犬不闻
- yīng quǎn zhī cái鹰犬之才
- pēng quǎn cáng gōng烹犬藏弓
- kuáng quǎn fèi rì狂犬吠日
- shǔ quǎn fèi rì蜀犬吠日
- jié quǎn fèi yáo桀犬吠尧
- zhòng quǎn fèi shēng众犬吠声
- zhí quán fèi yáo跖犬吠尧
- yuè quǎn fèi xuě粤犬吠雪
- yì quǎn qún fèi邑犬群吠
- jī quǎn xīn fēng鸡犬新丰
- zhí quǎn shì yáo蹠犬噬尧
- zhí quǎn shì yáo跖犬噬尧
- yīng quǎn zhī yòng鹰犬之用
第三个字是塞的成语
- āi shān sè hǎi挨山塞海
- bá běn sè yuán拔本塞原
- bá běn sè yuán拔本塞源
- bì kǒu sè dòu闭门塞窦
- bì kǒu sè hù闭门塞户
- bì mù sāi cōng闭目塞聪
- bì míng sè cōng闭明塞聪
- bì mù sè ěr闭目塞耳
- bì mù sè tīng闭目塞听
- bì cōnɡ sè mínɡ蔽聪塞明
- bì míng sè cōng蔽明塞聪
- bō luó sāi xì波罗塞戏
- liáo cǎo sè zé潦草塞责
- chái láng sè dào豺狼塞道
- chái láng sāi lù豺狼塞路
- chōng tiān sāi dì充天塞地
- chuí tóu sāi ěr垂头塞耳
- gù cōng sāi míng锢聪塞明
- shuāng dòu sāi cōng双豆塞聪
- dān xuě sāi jǐng担雪塞井
最后一个字是途的成语
- lǎo mǎ shí tú老马识途
- bá shè cháng tú跋涉长途
- nán nǚ bié tú男女别途
- jí bù zé tú急不择途
- chū chǔ shū tú出处殊途
- zhèng dào tǎn tú正道坦途
- pú pú dào tú仆仆道途
- fān rán gǎi tú幡然改途
- gǎi zhé yì tú改辙易途
- tóng guī shū tú同归殊途
- zhāi zhí suǒ tú擿埴索途
- shì wéi wèi tú视为畏途
- shì rú wèi tú视如畏途
- yīng quǎn sāi tú鹰犬塞途
- yǐn rù qí tú引入歧途
- wù rù qí tú误入歧途
- yǐn rù mí tú引入迷途
- wù rù mí tú误入迷途
- mò lù qióng tú末路穷途
- pàn ruò liǎng tú判若两途