辋川闲居

作者:王维 / 时代:唐代

作品原文

一从归白社,不复到青门。
时倚檐前树,远看原上村。
青菰临水拔,白鸟向山翻。
寂寞於陵子,桔槔方灌园。

译注对照

一从归白社,不复到青门。归乡隐居,再不沾染官场俗世。白社:洛阳里名,在今洛阳东,此处用董京事。后代指隐士居所。

时倚檐(yán)前树,远看原上村。经常倚靠着屋檐前的树,远眺平原上的村庄。时:经常,时时。原:平原。

青菰(gū)临水拔,白鸟向山翻。青翠的茭白掩映在清冽的水中,白鸟殿翅翻飞于苍茫的山间。青菰:俗称茭白,生于水中,叶如蒲苇。拔:生长。翻:飞。

寂寞於(yū)陵子,桔槔(gāo)方灌园。就像那於陵子一样清净,用桔槔汲水浇灌园子。於陵子:齐国高士陈仲子的号。据《高士传》载:陈仲子认为其做官的史长不义,就带着妻子到了楚国,住在於陵,自号於陵子。楚王听说他很贤德,派人聘请他做宰相,他就又逃到别处替人浇灌园子。桔槔:井上汲水的一种工具,在井旁树上或架子上用绳子挂一杠杆,一端系水桶,一端坠个大石块,一起一落,汲水可以省力。

查看全文