奉和贺监林月清酌

作者:王湾 / 时代:唐代

作品原文

华月当秋满,朝英假兴同。
净林新霁入,规院小凉通。
碎影行筵里,摇花落酒中。
消宵凝爽意,并此助文雄。

译注对照

华月当秋满,朝英假兴同。秋天面对满月,月亮照耀着早上的盛开的花朵,好像和我的兴致一样。酌(zhuó):此处指饮酒、喝酒。华月:比喻皎洁的月亮。满:此处指满月,圆月。英:花朵。同:一样,相同。

净林新霁(jì)入,规院小凉通。月光洒入雨后空气明净的树林,幽静的禅院格外凉爽。净:幽静。新霁:形容雨雪后初晴的景象。霁,形容雨后或雪后转晴或怒气消散。规院:形容守戒静修之所,也指禅院。凉:凉爽。

碎影行筵(yán)里,摇花落酒中。斑驳摇曳的影子往来于筵席间,落花掉入酒水中。碎:斑驳。筵:泛指筵席。落:掉入。

消宵凝爽意,并此助文雄。享受夜晚的凉爽之意,借此帮助写文下诗文。消:享受。爽意:形容心情舒畅。这里指凉爽之意。助:帮助,帮忙。

查看全文