侍太子坐诗

作者:曹植 / 时代:两汉

作品原文

白日曜青春,时雨静飞尘。
寒冰辟炎景,凉风飘我身。
清醴盈金觞,肴馔纵横陈。
齐人进奇乐,歌者出西秦。
翩翩我公子,机巧忽若神。

译注对照

白日曜(yào)青春,时雨静飞尘。红日照耀春天多么美好,时雨淋浇灰尘齐飞跑。白日:太阳。曜:照耀。青春:春天。

寒冰辟炎景,凉风飘我身。寒冰被温暖的日光消融,凉风吹拂在身上只觉舒爽。辟:通“避”,退避的意思。景:日光。这句是说,寒冰被温暖的阳光消融。

清醴(lǐ)盈金觞,肴馔(zhuàn)纵横陈。甜凛的清酒斟满金杯,桌面上全是美味佳肴。醴:甜味的美酒。金觞:镶金的贵重酒器。肴馔:指宴席上的鱼肉等荤菜和饭食。

齐人进奇乐,歌者出西秦。奇妙乐曲是齐国进献,宴会的歌手很是出名。齐人进奇乐:形容宴会上乐舞曼妙。《史记·孔子世家》载:齐人惧怕鲁国称霸后吞并齐国,于是行离间之计,在齐国广选美女八十人,让她们身着华丽的衣服跳《康乐》之舞,连同良马三十驷,一起献给鲁国君。歌者出西秦:西秦:古代秦国地处陕西,称西秦。《列子》载:秦国秦青善歌,“抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”这里借秦青的典故形容宴会上的歌手很出名。

翩翩我公子,机巧忽若神。风度翩翩的曹家公子,敏捷的才思犹如天神。翩翩:气度优美。公子:世子曹丕。机巧:机智灵巧,才思敏捷。忽:迅疾。神:神灵。

查看全文