齐人攫金

作者:列御寇 / 时代:先秦

作品原文

昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”

译注对照

昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,(他)穿好衣服戴好帽子就到市场上去。去到卖金子的地方,乘机抢了店主的金子离开。衙役把他逮住了,审问他:“人都在那里,你抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没看见人,只看见了金子。”昔: 从前。欲金者: 想要金子的人。有…者:有一个…的人。清旦: 清早。衣冠: 穿好衣服、戴好帽子。之:到…去。市:集市。适: 到…去。所: 地方。因: 趁机。焉:那里 。攫:抢。去: 离开。鬻:出售。徒: 只,仅仅。对曰:回答道。对:回答皆:都。捕:抓捕。吏捕得之,之:代词,代指齐人。子:你,指代小偷。何:为什么。取:抢。徒:只。
查看全文