端午

作者:李隆基 / 时代:唐代

作品原文

端午临中夏,时清日复长。
盐梅已佐鼎,曲糵且传觞。
事古人留迹,年深缕积长。
当轩知槿茂,向水觉芦香。
亿兆同归寿,群公共保昌。
忠贞如不替,贻厥后昆芳。

译注对照

端午临中夏,时清日复长。端午节的时候,已经接近夏天的中间了,白天的时间渐渐变长了。

盐梅已佐鼎,曲糵(niè)且传觞(shāng)盐和梅己经在鼎里增添味道,美酒也在杯中倾倒。盐梅:盐和梅子。盐味咸,梅味酸,均为调味所需。亦喻指国家所需的贤才。盐花梅浆,可用以擦洗银器。曲糵:亦作“麴櫱”。亦作“ 麴孽 ”。亦作“曲櫱”。 指酒曲。

事古人留迹,年深缕(lǚ)积长。这是古人就留下的习俗,到现在已经很多年了。缕:凡指线状物。

当轩知槿(jǐn)茂,向水觉芦香。靠着栏杆方知木槿长得茂盛,对着水才发觉芦草真的很芳香。槿:木名,即木槿。锦葵科,落叶灌木。夏秋开花,花有白、紫、红诸色,朝开暮闭,栽培供观赏,兼作绿篱。花、皮可入药。茎的纤维可造纸。

亿兆同归寿,群公共保昌。天下百姓生活幸福长久,各位大臣共保国家昌盛。

忠贞如不替,贻厥(jué)后昆芳。大家对国家的忠贞如果能始终如一,这种美德一定也会在后世子孙中传扬。贻厥:贻:赠给;遗留。厥,文言代词、助词或副词,相当于“其”或“之”。昆芳: 昆,指后代、子孙。昆芳,后代有美好的名声。

查看全文