东平留赠狄司马
作者:高适 / 时代:唐代
作品原文
古人无宿诺,兹道以为难。万里赴知己,一言诚可叹。
马蹄经月窟,剑术指楼兰。
地出北庭尽,城临西海寒。
森然瞻武库,则是弄儒翰。
入幕绾银绶,乘轺兼铁冠。
练兵日精锐,杀敌无遗残。
献捷见天子,论功俘可汗。
激昂丹墀下,顾盼青云端。
谁谓纵横策,翻为权势干。
将军既坎壈,使者亦辛酸。
耿介挹三事,羁离从一官。
知君不得意,他日会鹏抟。
译注对照
古人无宿诺,兹道以为难。古人重视信守诺言,而您躬行重然诺之道并不感到困难。无宿诺:实现诺言不过夜。
万里赴知己,一言诚可叹。您为报答知己,不辞奔波万里,赴边杀敌,您这信守诺言的品格实在令人感叹。
马蹄经月窟您驱马纵横驰骋于西域极远之地,您高妙的击剑之术直指楼兰古国。月窟:月生之地,指极西之地。剑术:击剑的技术。楼兰:古西域国名,遗址在今新疆若羌。
,剑术指楼兰。地出北庭尽,城临西海寒。您出征的行程穷尽北庭地区,您出击的锋芒直逼西海这寒冷的地带。北庭:唐朝都护府,在今新疆吉木萨尔县。西海:今新疆吐鲁番。
森然瞻您学识渊博令人肃然仰望,您文笔俊秀令儒者钦佩。森然:严肃貌。翰:长而硬的鸟羽,借指毛笔、文字等。
武库,则是弄儒翰 。入幕绾您进入幕府,被委以重任,奉命赴执法者之任。入幕:入为幕僚。绾:旋绕打结。铁冠:即法冠,以铁为柱,置于冠上,执法者服之。
银绶 ,乘轺 兼铁冠。练兵日精锐,杀敌无遗残。您勤于训练士卒,队伍在训练中日益精锐,征战中杀尽敌寇,无一漏网。
献捷见天子,论功俘可汗。战胜后面见天子,进奉俘虏和战利品,论起功勋,狄司马以赫赫战绩居于首位。献捷:战胜后,进奉俘虏和战利品。
激昂丹墀您在宫殿之前激昂陈词,顾盼之间,神采飞扬,如身处青云之端一般令人景仰。丹墀:古时宫殿前涂上红色的台阶。顾盼:向左右或周围看去。
下,顾盼青云端。谁谓纵横策,翻为权势干。谁曾想到,如此纵横战阵之间的谋略,竟被权势者从中干扰,不被君王采纳。纵横策:克敌制胜之术。权势:指居高位有势力之人。
将军既坎壈您因此而不得一展抱负,亲见此事的传令使者也为您感到悲哀和不平。坎壈:困窘,不得志。
,使者亦辛酸。耿您光明磊落,不肯趋附权贵,因而被迫客居他乡担任一个小官。耿介:光明磊落,不趋炎附势。挹:作揖。三事:即三公,泛指高级官员。羁离:寄居为客。
介挹 三事,羁 离从一官。知君不得意,他日会鹏抟我知道您现在很不得志,但我相信,有朝一日您会像鹏鸟一样直上高空,实现凌云壮志。
。