澄子亡缁衣

作者:吕不韦 / 时代:先秦

作品原文

  宋有澄子者,亡缁衣,求之涂。见妇人衣缁衣,援而弗舍,欲取其衣,曰:“今者我亡缁衣。”

  妇人曰:“公虽亡缁衣,此实吾所自为也。”

  澄子曰:“子不如速与我衣。昔吾所亡者,纺缁也;今子之衣,禅缁也,以禅缁当纺缁,子岂不得哉?”

译注对照

宋有澄子者,亡缁(zī)衣,求之涂(tú)。见妇人衣缁衣,援而弗舍,欲取其衣,曰:“今者我亡缁衣。”宋国有个人名叫澄子,丢了一件黑衣服,到路上去找。看见一个妇人穿一件黑衣服,拉住不放,想扒下她那件衣服来,说:“刚才我丢了一件黑衣服!”亡缁衣:亡,丢失。缁,黑色的衣服。求之凃:求,寻找。凃,同“途”,道路。衣缁衣:前一个“衣”,动,穿;后一个“衣”,名词,衣服。援而弗舍:援,拉。弗,不。

妇人曰:“公虽亡缁衣,此实吾所自为也。”妇人说:“先生虽然丢了黑衣服,可是这件衣服却是我自己做的呀。”

澄子曰:“子不如速与我衣。昔吾所亡者,纺缁也;今子之衣,禅缁也,以禅(dān)缁当纺缁,子岂不得哉?”澄子说:“你不如赶快把衣服给了我,我原先丢的是件夹衣,如今你这件是单衣,拿单衣当夹衣,你难道还不合算吗?”纺缁:夹的黑衣服。黑色的夹衣。禅缁:单的黑衣服。禅,单。黑色的单衣。当:抵,偿。得:便宜。

文学赏析

寓言中的澄子是一个强横的不讲道理的人,贬低了那些黑恶势力的人。他为了弥补自己的损失,肆无忌惮的损害别人的利益,而且公然宣称自己损人利己的行为使被掠夺者得到了利益。这是典型的强盗逻辑。
查看全文