因雨和杜韵

作者:王守仁 / 时代:明代

作品原文

晚堂疏雨暗柴门,忽入残荷泻石盆。
万里沧江生白发,几人灯火坐黄昏?
客途最觉秋先到,荒径惟怜菊尚存。
却忆故园耕钓处,短蓑长笛下江村。

译注对照

晚堂疏(shū)雨暗柴门,忽入残荷泻(xiè)石盆。傍晚堂对疏雨,外面是昏暗的柴门,阵雨掠过残荷,忽地像倾翻石盆。疏雨:稀疏的小雨。

万里沧江生白发,几人灯火坐黄昏?漂泊江河茫茫万里,我都生了白发,世上有几人如此灯下对坐在黄昏?

客途最觉秋先到,荒径惟怜菊尚存。奔波于客途最先感知秋天的到来,荒凉的道上只有可怜的野菊尚存。荒径:荒凉的小路。

却忆故园耕钓处,短蓑(suō)长笛下江村。想到那家乡中耕作和垂钓的地方,披短蓑带长笛,逍遥自在出入江村。

查看全文