饮酒·其一

作者:陶渊明 / 时代:魏晋

作品原文

衰荣无定在,彼此更共之。
邵生瓜田中,宁似东陵时!
寒暑有代谢,人道每如兹。
达人解其会,逝将不复疑。
忽与一樽酒,日夕欢相持。(一樽 一作:一觞)

译注对照

衰荣无定在,彼此更共之。衰落与荣盛没有定准,双方不断变更,相互转化。衰荣:这里是用植物的衰败与繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福。无定在:无定数,变化不定。更:更替,交替。共之:都是如此。

(shào)生瓜田中,宁似东陵时!邵平晚年因为贫穷而种瓜于长安城东,哪里还有当年东陵侯的样子了。邵生:邵平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后处境截然不同。

寒暑有代谢,人道每如兹(zī)寒来暑往有更替变化,人生的道理或规律常常便是这样。代谢:更替变化。人道:人生的道理或规律。每:每每,即常常。兹:此。

达人解其会,逝将不复疑。通达事理的人会明白理之所在,我将隐居独处不再怀疑。达人:通达事理的人,达观的人。会:指理之所在。逝:离去,指隐居独处。

忽与一樽(zūn)酒,日夕欢相持。(一樽 一作:一觞)快快地给我来杯酒,从早到晚拿着它痛快畅饮。忽:尽快。筋:指酒杯。持:拿着。

查看全文