无题

作者:高鼎 / 时代:清代

作品原文

牧笛声中踏浅沙,竹篱深处暮烟多。
垂髫村女依依说,燕子今朝又作窠。

译注对照

牧笛声中踏浅沙,竹篱深处暮烟多。在牧笛声中走在乡间沙子路上,用竹子做的篱笆的人家已经开始开火做饭了。竹篱:用竹编的篱笆。暮烟:形容傍晚的烟雾。

垂髫(tiáo)村女依依说,燕子今朝又作窠(kē)村里一群不束发的女童在交流着,今年燕子又在谁家筑巢了。垂髫:指三四岁至八九岁的儿童。因当时儿童不束发,头发下垂,因以垂髫指儿童。髫,古代儿童头上下垂的短发。窠:也作“窠巢(cháo)”,指鸟兽昆虫的窝。窝,指鸟兽昆虫居住的地方。

查看全文