恋情深·玉殿春浓花烂熳
作者:毛文锡 / 时代:五代
作品原文
玉殿春浓花烂熳,簇神仙伴。罗裙窣地缕黄金,奏清音。酒阑歌罢两沉沉,一笑动君心。永愿作鸳鸯伴,恋情深。
译注对照
玉殿华丽的厅堂花开烂漫春意正浓,美貌女子与我簇拥相伴。金黄色丝缕装饰的衣裙拖曳在身后缓缓走动,耳畔回响着清越动听的乐曲。玉殿:华丽的厅堂。簇神仙伴:聚集着一群神仙般的美女为伴。窣地:在地上拖曳。窣:勃窣,缓慢行走的样子。缕黄金:金黄色的丝缕妆饰着裙带。奏清音:奏出了清越动听的乐曲。
春浓花烂熳,簇 神仙伴。罗裙窣 地缕黄金,奏清音。酒阑酒尽歌罢一时沉寂,妙语欢声撩动君心。愿天长地久仿效鸳鸯不离左右,相恋白首情真意切。酒阑:酒将尽的意思。两沉沉:饮宴歌舞俱停,气氛沉静下来。
歌罢两沉沉,一笑动君心。永愿作鸳鸯伴,恋情深。文学赏析
这首词是写男女宴饮调情。上片写宴饮,下片写调情。《栩庄漫记》评这两首词说:“缘题敷衍,味若尘羹”。这是有一定道理的。查看全文