端午日赐衣
作者:杜甫 / 时代:唐代
作品原文
宫衣亦有名,端午被恩荣。细葛含风软,香罗叠雪轻。
自天题处湿,当暑著来清。
意内称长短,终身荷圣情。
译注对照
宫衣亦有名,端午被恩荣。端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。宫衣:指官服。被恩荣:指得到赏识而觉得荣幸。
细葛香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。葛:是一种植物,可用来织布.细葛:指用最细最好的葛丝做的布,含风软,指葛布像风那么柔软。香罗:罗是一种有孔的丝织品,香罗指罗的香味;叠雪轻,像雪花叠在一起那么轻。这两句都在形容衣服的材料之好。
含风软,香罗叠雪轻。自天题处湿,当暑著来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。题:指衣服的领子部分。湿:不是说湿润的湿,而是柔软的料子贴在颈上,凉凉的很舒服。当暑:指在天气热的时候。著:指穿着;清:凉爽。
来清。意内称长短,终身荷圣情。宫衣的长短均合心意,终身一世承载皇上的盛情。意内:指心里。称长短:指计算了一下衣服的大小。荷圣情,指充满圣上的恩情。
查看全文