病起

作者:陆游 / 时代:宋代

作品原文

山村病起帽围宽,春尽江南尚薄寒。
志士凄凉闲处老,名花零落雨中看。
断香漠漠便支枕,芳草离离悔倚阑。
收拾吟牋停酒碗,年来触事动忧端。

译注对照

山村病起帽围宽,春尽江南尚薄寒。山村生着病的人面容消瘦,帽围顿宽,江南的春天已过仍然有一点寒意。帽围宽:形容面容消瘦,帽围顿宽。

志士凄凉闲处老,名花零落雨中看。有志之士凄凉地在闲居中老去,看着名贵的花在雨中凋谢。闲:原作“何”,据钱仲联校注本改。名花零落:犹言好花凋谢也。

断香漠漠便支枕,芳草离离悔倚(yǐ)阑。空气中余香缭绕,我无所事事便倚靠着枕头;看到繁盛的香草后便后悔倚栏远望。断香:犹言余香缭绕。便,合适。支枕:倚枕也。芳草:香草。阑:一作“栏”。

收拾吟牋(jiān)停酒碗,年来触事动忧端!放下酒碗整理诗笺,近年来遇到的事情引发了我的忧愁!收拾:整理。吟牋:诗笺也。牋:一作“笺”。忧端:忧愁之意绪。

文学赏析

  陆游的作品有其独特风味,总是能将悲愤激昂和闲适细腻两种截然不同的风格融于一炉,而本首诗就是其代表作,尽管“闲”的意味跟足。

  这首律诗的主旨可以用曹植的“闲居非吾志,甘心赴国忧。”这两句诗概括。诗词作品中的“闲”常常和“愁”联系在一起,构成了最苦的万种“闲愁”。

  无论是“帽围宽”,“尚薄寒”,还是“香漠漠”,“草离离”,更不必说“志士凄凉”,“名花零落”,无不构成了“闲愁最苦”,虽然诗人用闲适的口吻,细腻的描写来表现,却始终无法掩盖心中悲愤苦闷的愁绪。

  钱钟书先生认为,南北宋交替时的许多爱国诗人,只表达对国事的忧愤或希望,缺乏陆游把生命和力量都交给国家去支配的壮志和宏愿。上述见解在末句中也充分地表现出来。只要“触事”就会“动忧端”,不只是“潦倒新停浊酒杯”,更不会“收拾吟笺”,否则就没有此诗。

查看全文