- 词语解释
- 引证解释
农历七月初七的晚上。神话传说,天上的牛郎织女每年在这天晚上相会。
引用文献或著作等作为论证根据解释七夕
农历七月初七之夕。民间传说,牛郎织女每年此夜在天河相会。旧俗妇女于是夜在庭院中进行乞巧活动。见 南朝 梁 宗懔 《荆楚岁时记》。
南朝 梁 庾肩吾 《奉使江州舟中七夕》诗:“ 九江 逢七夕,初弦值早秋。” 唐 杜甫 《牵牛织女》诗:“牵牛在河西,织女处其东;万古永相望,七夕谁见同!” 明 谢谠 《四喜记·巧夕宫筵》:“时当七夕,鹊渡银河。天上人间,良宵第一。” 阿英 《女儿节的故事》:“农历七月七日乞巧节,又称七夕或女儿节。”参见“ 乞巧 ”。
- 相关字义
- 国语辞典
qī
1.六加一后所得的数目。见〖数字〗。2.旧时人死后每隔七天祭奠一次,直到第四十九天为止,共分七个“七”。3.姓。
xī
1.太阳落的时候;傍晚:~阳。~照。朝发~至。朝令~改。2.泛指晚上:前~。除~。风雨之~。3.姓。
七夕
qī xìㄑㄧ ㄒㄧˋ农历七月七日夜晚。相传天上牛郎织女于这晚相会,后世以此日为情人节。此日妇女往往会陈瓜果、穿七孔针在庭院中祭拜,以乞求巧艺。见南朝梁.宗懔《荆楚岁时记.七月》。
- 相关链接
- 外文翻译
英语:the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
法语:Tanabata, Qi Qiao Jie
德语:Fest der Liebenden ( Chin. Valentinstag ) (S), Qixi Fest ( chin. Fest, „Die Nacht der Siebenen“, Abend des 7. Tages des 7. Mond-Monats (S), Qixi (S)